Unable to Forget
(못 잊어)

poem by
Kim So-wol (김소월)
year of publication
1925
poetry collection
Azaleas (진달래꽃), 1925
못 잊어
Unable to Forget

못 잊어 생각이 나겠지요.
Unable to forget, you will miss her.
그런대로 한세상 지내시구려,
Let it be, that will be a life all its own.
사노라면 잊힐 날 있으오리다.
There will come a day when you forget.

못 잊어 생각이 나겠지요.
Unable to forget, you will miss her.
그런대로 세월만 가라시구려,
So be it, just let the years pass on by.
못 잊어도 더러는 잊히오리다.
You will one day forget some if not all.

그러나 또 한껏 이렇지요,
Yet, for all that, is it not also true,
`그리워 살뜰히 못 잊는데,
"With blood and bones yearning alike,
어쩌면 생각이 떠지나요?'
how can the thought ever leave you?"
못 잊어

못 잊어 생각이 나겠지요.
그런대로 한세상 지내시구려,
사노라면 잊힐 날 있으오리다.

못 잊어 생각이 나겠지요.
그런대로 세월만 가라시구려,
못 잊어도 더러는 잊히오리다.

그러나 또 한껏 이렇지요,
`그리워 살뜰히 못 잊는데,
어쩌면 생각이 떠지나요?'

Unable to Forget

Unable to forget, you will miss her.
Let it be, that will be a life all its own.
There will come a day when you forget.

Unable to forget, you will miss her.
So be it, just let the years pass on by.
You will one day forget some if not all.

Yet, for all that, is it not also true,
"With blood and bones yearning alike,
how can the thought ever leave you?"

Like One Distant Day (먼 후일), Unable to Forget (못 잊어) is about not being able to let go of someone from one's past. It is written from the perspective of someone who observes this lovelorn person (an arrangement we see in Rapids (개여울) as well), telling them to resign themselves and accept it as their destiny, as there is nothing that can be done about it. We do not know for sure if Kim So-wol wrote it thinking of his high school muse who had died very young, but it wouldn't be surprising if he did. For the poet, it appears such a deep rapport between human hearts was by far the most precious thing in life, seeing how it permeates his works.

A tender soul given to poetry from a young age, Kim had a tough life. He was married through an arrangement made by those around him well before he first opened his eye to love, his study in Japan was cut short in the wake of the Great Kanto Earthquake, the family mining business he had been involved with had to be closed, and the newspaper branch office he tried his hands on didn't work out either. It appears either he was very unlucky or he lacked the gift of making things work to his favor, which he really needed to navigate his way in the harsh place Korea was at the time. Kim died at thirty-two in unclear circumstances of failing health and destitution. He might have been a possessor of a soul too delicate to be very good at anything other than writing poems of heartbreak, forever yearning for his muse, as this work shows.

Comments and Questions

comments powered by Disqus

Kim So-wol (김소월)

The poet who grandfathered modern Korean poetry with his works of earthy language of the heart

aritist
Kim So-wol (김소월, 金素月), poet
birth name
Kim Jeong-sik (김정식)
nationality
Korea
born
September 2, 1902, in Kusong (구성), North Korea
died
December 24, 1934, in Kwaksan (곽산), North Korea
genre
lyric poetry
major works
Azaleas (진달래꽃)
Mountain Flowers (산유화)
Evocation (초혼)
Unable to Forget (못 잊어)
One Distant Day (먼 후일)
Golden Grass (금잔디)
Rapids (개여울)
I Didn't Quite Realize Before (예전엔 미처 몰랐어요)
Mother, Sister (엄마야 누나야)
Wangsim-ni (왕십리)
Jeopdong Bird (접동새)